Glädje när poeten Louise Glück fick sitt Nobelpris

”En av de allra bästa amerikanska poeterna.” ”Väl värd att läsa – dessutom väldigt rolig.” Glädjen var stor när Louise Glück utsågs till nobelpristagare i litteratur.

ANNONS
|

Själv var den amerikanska poeten ”överraskad och glad” när hon tidigt på torsdagen nåddes av beskedet i sitt hem i Cambridge, Massachusetts. Det berättade den Svenska akademiens ständige sekreterare Mats Malm när han avslöjade årets litteraturpristagare.

Ständigt Nobelpristippade Glück har redan vunnit en rad utmärkelser, bland dem Pulitzerpriset 1993 och National Book award 2014. Förutom poet är hon även essäist och professor, aktiv vid Yale university.

Per Bergström på Rámus förlag firar med champagne sedan den amerikanska poeten Louise Glück tilldelats årets Nobelpris i litteratur.
Per Bergström på Rámus förlag firar med champagne sedan den amerikanska poeten Louise Glück tilldelats årets Nobelpris i litteratur. Bild: Johan Nilsson/TT

”Ett makalöst besked!”

På det lilla Malmöbaserade förlaget Rámus var glädjen också stor efter tillkännagivandet. Förläggaren Per Bergström korkade upp champagnen, och planerade att trycka upp färska exemplar av Glücks senaste diktsamling. ”Vild iris”. Detta eftersom de gamla sålt slut på direkten.

ANNONS

– Vilket fantastiskt besked. Makalöst! Framförallt är det ju roligt att en större läsekrets nu kommer att upptäcka Louise Glücks poesi.

Förlaget har i svensk översättning gett ut diktsamlingarna ”Averno” (2017), ”Ararat” (2019) och ”Vild iris” (2020). En fjärde diktsamling, ”Meadowlands”, kommer också i svensk översättning strax innan jul, berättar Per Bergström.

– Hennes poesi är väldigt direkt: rak och enkel att ta till sig vid en första läsning. Sedan finns det gott om underliggande lager, för den som så vill. Lager som anspelar på allt från grekisk mytologi till psykoanalys.

Blommorna får röster

Ett lätt skruvat tonfall kan också förekomma i poesin:

– Som när hon låter blommorna i trädgården få röster för att skriva fram sin dödsångest.

Årets nobelpristagare i litteratur är dessutom mycket förtjust i den svenske deckarförfattaren Henning Mankell, berättar Per Bergström.

– Så är det. I diktsamlingen ”Averno”, där hon tar sig an Persefones-myten, finns flera referenser just till Mankell.

Efter åtta år av tystnad skriver Louise Glück nu nya dikter, tänkta att publiceras 2022.

”Ararat” från 1990, har översatts av Stewe Claeson, verksam i Göteborg. När GP når honom efter avslöjandet i Börshuset låter han helt överväldigad:

– Jag har inte riktigt hämtat mig än. Första gången jag uppmärksammade Louise Glück var 1981 i en antologi. Det är fyrtio år sedan nu, och hon har förblivit en av de allra bästa amerikanska poeterna.

ANNONS

Har du väntat länge på att hon ska prisas?

– Nej, något sånt kan man aldrig vänta sig! Jag brukar säga att det är svårt med amerikanska poeter – antingen tar de livet av sig eller super ihjäl sig... Så de hinner sällan bli färdiga med sina författarskap. Men Louise Glück lever och har i allra högsta grad ett färdigt författarskap.

Även GP:s litteratur- och teaterkritiker Mikaela Blomqvist, ledamot i nobelkommittén, är nöjd med valet av Louise Glück.

– Jag tycker mycket om det klara och skarpa uttrycket i hennes dikter. Hon skriver renodlad lyrik, vilket är roligt, och har verkligen lyckats hitta sin egen röst.

Sammanlagt har Louise Glück gett ut tolv diktsamlingar. Det rör sig om väldigt tillgänglig lyrik, poängterar Mikaela Blomqvist.

– Läsningen är omedelbar, men går också bra att fördjupa. Hon är en poet som är väl värd att läsa!

Varför var det viktigt att lyfta fram en poet i år?

– Akademien håller inte på med strategier och genrer på det sättet, även om media gärna vill låta påskina det. Nobelpriset handlar om att belöna det författarskap som är bäst.

Så vad är det som gör Louise Glück bäst?

– När jag läser hennes dikter känns det som att läsa rika romaner. Ett stort innehåll skapas med små medel. Hon utgår från sig själv utan att det blir självbespeglande. Genom att vara personlig kommer hon istället åt det mest allmängiltiga. Dessutom är hon väldigt rolig, det finns mycket humor i hennes poesi.

ANNONS

För den som inte känner till Louise Glücks författarskap, rekommenderar Mikaela Blomqvist hennes senaste diktsamling ”Faithful and Virtuous Night” (2014).

– Den är bra att börja med. Louise Glück är också en författare som med fördel går att läsa på originalspråket.

Det är med visst vemod Mikaela Blomqvist slutar som ledamot i den tillfälligt instiftade Nobelkommittén, som nu kommer att upplösas.

– Ja, det känns lite tråkigt att sluta, för jag tycker att arbetet i kommittén har varit väldigt givande.

Missa inget från GP Kultur!

Nu kan du få alla våra kulturnyheter, reportage, debatter och recensioner som en liten notis direkt till din telefon genom att klicka på följ-knappen vid taggen Kultur. I mobilen finner du den under artikeln och på sajt överst till höger om artikeln.

comments

Kommentarer

Vad tycker du?

Här nedan kan du kommentera artikeln via tjänsten Ifrågasätt. Märk väl att du behöver skapa ett konto och logga in först. Tänk på att hålla god ton och att inte byta ämne. Visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln. Inlägg som bedöms som olämpliga kommer att tas bort och GP förbehåller sig rätten att använda kommentarer i redaktionellt innehåll.

ANNONS